summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/content/posts/formatting-dumped-subtitles.md
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'content/posts/formatting-dumped-subtitles.md')
-rw-r--r--content/posts/formatting-dumped-subtitles.md2
1 files changed, 1 insertions, 1 deletions
diff --git a/content/posts/formatting-dumped-subtitles.md b/content/posts/formatting-dumped-subtitles.md
index 509061b..4250b8d 100644
--- a/content/posts/formatting-dumped-subtitles.md
+++ b/content/posts/formatting-dumped-subtitles.md
@@ -1,7 +1,7 @@
---
title: "Formatting dumped subtitles into a vocabulary list"
date: 2020-05-28T16:52:00
-tags : [ "formats", "languages", "linux", "media", "snippets", "software", ]
+tags : [ "Formats", "Languages", "Linux", "Media", "Snippets", "Software", ]
---
As per my previous post, you should now have a single `srt` subtitle file, to convert this into a single word list that you can begin translating away at, you can run the below verbose script.